Traducen Cartilla de Derechos de Mujeres al mixteco y zapoteco en Oaxaca
JUCHITÁN, México, 28 de noviembre de 2025.- Promotoras de la lengua del zapoteco del Istmo y del mixteco de Ocotepec, tradujeron la Cartilla de los Derechos de las Mujeres, reivindicando el derecho que tienen las mujeres de acceder a información clara y en su lengua materna para proteger, dignificar y disfrutar de la vida.
La guía creada por el Gobierno de México para que las mujeres conozcan y ejerzan sus derechos fundamentales en todos los ámbitos de su vida, se tradujo en Oaxaca en dos de las 15 lenguas que se hablan en todo el territorio, por parte del equipo de aliadas del Instituto de las Lenguas Originarias de Oaxaca (ILEO) que dirige el lingüista Víctor Cata.
Reyna Isable Reyes Luna, maestra y promotora del zapoteco en San Francisco Ixhuatán, presentó la traducción al zapoteco del istmo de los 15 derechos en el marco del 25 de noviembre, Día Internacional para la Eliminación de la Violencia contra las Mujeres. También participaron en la traducción las promotoras y maestras Rosario López Jiménez, Martha López Vicente, Isabel Rasgado.
La nota completa en Quadratín Oaxaca
